Download Kothbiro - Ayub Ogada - Rain is coming - Translation English and Português video
Download Kothbiro - Ayub Ogada - Rain is coming - Translation English and Português video on savevid.com
Download Kothbiro - Ayub Ogada - Rain is coming - Translation English and Português streaming video in flv, mp4, avi formats direct easily on Savevid.com.
Kothbiro - Ayub Ogada - Rain is coming - Translation English and Português
- To download Youtube videos you should click "Run" when java window opens. Enable "Always trust content from the publisher" to download seamlessly in the future.
- Download video
-
Provider:
Link:
- Rate: Please rate this video Views: 63 Downloads: 1
-
Description:
Música e letra de AYUB OGADA *
Trilha musical do filme ' The Constant Gardener '
"" O Jardineiro Fiel.""
Translation English and Português:
Tradução Antonio -
A chuva está chegando
HAH
(rá)
HAHYE HAHYE AYE HAHYE
(raie,raie,aiê raiê,)
OM MAAM NA PUM IMJYA
Ouma*,está me ouvindo?
KOTHBIRO
A chuva está vindo
KE LURU DO KETAA-LHA
Traga o gado de volta ( para o cercado)
OM MAAM PUM IMJYA
Ouma !Está me ouvindo ?
KOTHBIRO
A chuva está chegando
KE LURU DO KETAA-LHA
Traga o gado de volta (pro cercado)
HAH
HAHYE HAHYE AYE HAHYE
OM MAAM PUM IMJYA
Auma* !está me ouvindo
KOTHBIRO
A chuva(tempestade) está chegando
KE LURU DO KETAA-LHA
Traga o gado de volta (pro cercado)
OM MAAM NA PUM IMJYA
Auma,está me ouvindo?]
KOTHBIRO
Achuva já vem
KE LURU DO KETAA-LHA
Traga o gado de volta pro cercado
HAH
HAHYE HAHYE HAHYE
HAH
HAHYE HAHYE HAHYE
YAH YEBI TOM NUGUEE
Bom criança,porquê você está fazendo assim
UM KURU TILI BARE MADE
Traga de volta a nossa saúde
KOTHBIRO
A chuva está chegando
KEM LURU DO KETAA-LHA
Traga o gado de volta pro cercado
•Auma ou Ouma ou Uuma é o nome da vaqueira na lingua
•Entenda se que essa é uma linguagem metafórica e pode ser interpretada como um aviso ao seu povo sobre o perigo iminente para a saúde, que necessita ser protegida e o povo abrigado antes que a tempestade aconteça.
Translation English (rain is coming)
Hah
Hahye hahye aye hahye
Auma do you hear what I say
The rain is on it's way
Return our cattle home
Hah
Hahye hahye aye hahye
Auma do you hear what I say
The rain is on it's way
Return our cattle home
Yaye the children
What is it that you think you do?
The rain is on it's way r
Return our cattle home
*The lyrics of music is written in luo,
a language said in the southern Sudan and northern Kenya :
*Ayub Ogada is a musician from Kenya.
A singer, he also performs on the traditional east African stringed instrument,
the nyatiti and is an highly accomplished djembe player.
Of the Luo people, he was born in Mombasa.
Ogada co-founded the African Heritage Band in 1979 and played kit drums,
bass and percussion for many years before departing for London, England,
where he initially occasionally busked London streets,
singing accompianied by Nyantiti and leg rattle or ankle bells.
"""Dear children,
the rain is coming,
bring the cows in the cattle,
bring in our wealth """ ( Ayub Ogada )
A línguagem usada nesta canção é a falada pelo povo LUO que habita o leste da África (Quênia,Uganda,Tanzânia e Sul do Sudão).È o povo do pai de Barack Obama. - Tags:
- Category: Flag video










